Mtz 82 sahkoasennus

Näyttää siltä, ​​että tarvitsemme jonkin tekstin käännöksiä. Lisäksi, jos englanninkielinen teksti tunnetaan melko hyvin, ongelma voi ilmetä seuraavilla kielillä. Tyytyväisyytemme mukaan kääntäjät ja käännössovellukset tulevat meille, mikä äkkiä ja mikä tärkeintä meille ilmaisella tavalla kääntää meidät mihin tahansa kieleen kaikki tekstihenkilöt. Mutta olisiko kääntäjistä piirtäminen todella niin hieno idea silmän ensimmäisen vaiheen suorittamisessa? & Nbsp; vastaus on luonnollinen - tietysti ei! Ja ihmisille, jotka järkevyydestä huolimatta eivät ole vielä varmoja viimeisimmästä, yritän esittää joitain tosiseikkoja, jotka vahvistavat mielipiteeni.

Ensinnäkin kääntäjä voi olla erittäin epäluotettava, koska he käyttävät kirjaimellisia käännöksiä, mutta en käytä sanamuotoa. Tämä todistaa, että todisteena sanonta & nbsp; "ei minun kupillinen teetä" (ei minun tarpeeni kääntyy "ei minun kupillinen teetä". Ne voidaan pienentää usein käytettyihin lauseisiin, ei erikoistuneisiin lauseisiin, joita myymälä tai lääketiede käyttää todisteena todisteena. Lisäksi, jos vain meille, yksilöllisiin tarpeisiin tarvittavat käännökset ovat tarkoituksenmukaisia, siis kääntäjän kääntäessä tärkeätä asiakirjaa pystymme paitsi paljastamaan itsemme pilkkaamaan, myös olemaan yleensä maailman ymmärtämättömiä, mikä voi johtaa erittäin vakaviin seurauksiin & Nbsp Lisäksi kääntäjä, jolla on tekoäly, ei osaa kielioppia. Englannista puolaan koulutettaessa he myös selviävät, mutta kääntäessään omasta kielestä (johon liittyy erittäin herkkä kielioppi se voi hukkaantua. Ja ero "päästä eroon yksinkertaisessa taloudellisessa tilanteessa" ja "olen finanssikriisissä" välillä on melko suuri.

Kääntäjä ei myöskään tee meille vannottua käännöstä. Sitä ei aina tarvita jokaisessa käännöksessä. Vaihe tarvitaan kuitenkin etenkin tärkeiden julkisten asiakirjojen kääntämiselle. Lopuksi, en ehdota, että pätevän kääntäjän tekemä käännös olisi välttämätön. Tärkeintä on ymmärtää, miksi tarvitsemme tekstiä. Jos meille lähetetty mainos on keskustelu meidän kanssa, voimme kirjoittaa tekstin kääntäjään ilman esteitä ja kääntää sen. Kaikki tärkeät sähköpostit ja asiakirjat annetaan kuitenkin asiantuntijoille.